6時に起きる

6시에 기상
MY-D01
 わたしは、2階にある自分の部屋で寝ています。朝は6時ごろ起きます。起きる時間になったら地元の「FM横浜」の放送が聞こえてくるように、ラジオをセットしてあります。また、ママが1階から内線電話で起こしてくれます。わたしはいつも寝る前に雨戸を閉めます。夏は朝でも暑いので、ママが雨戸を開けに来てくれます。寝起きはいいほうだと思います。とくに今日みたいに天気のいい朝は、気持ちよく起きられます。


저는 2층에 있는 제 방에서 잡니다. 아침에는 6시경에 일어납니다. 일어나야할 시간에 맞춰 지역방송인「FM요코하마」를 들을 수 있도록 라디오를 조절해 놓습니다. 또 엄마가 1층에서 내선전화로 깨워줍니다. 저는 언제나 자기 전에 덧문을 닫습니다. 여름은 아침에도 덥기 때문에 엄마가 덧문을 열어 주러 오시지요. 잘 일어나는 편이랍니다. 특히 오늘처럼 날씨가 좋은 아침에는 기분좋게 일어날 수 있지요.

MY-P11
MY-D01

和室 와시쓰(和室)
布団・ベッド 이불, 침대(布団、ベッド)

写真をクリックすると大きい画像(A4サイズ)を表示することができます。IDとパスワードはTJFフォトデータバンク と同じです。
사진을 클릭하면 큰 화상(A4프린트 사이즈)을 표지할 수 있습니다. 패스워드는 TJF Photo Data Bank 와 같습니다.

미즈시마 유 | 오이시 간타 | 사카이 미찌 | 다마키 슌이치 | 요시다 고지로 | 야마모토 다카유키 | 유유진
であい 홈 | 사진 홈 | 교사용 서포트 정보