文字の美しさにひかれて。アラビア書道家、本田孝一さん

  • 記事更新日:

┌[PR]──
●バレンタインデーは今や「友チョコ」の時代!
日本情報発信サイト くりっくにっぽん 365分の1
https://www.tjf.or.jp/clicknippon/ja/365/event/valentine/post-16.php
└─────────

■〓■〓■〓■〓■〓■〓■
 わやわや 2015年2月4日
■〓■〓■〓■〓■〓■〓■

◆◆─────────
◆◆ りんご記念日応援団
───────────

「りんご」=隣語。隣の人とつながるためのことばです。

*...*...*...*...*...*...*...*
◎文字がアラブの心を教えてくれる
*...*...*...*...*...*...*...*

イスラム世界でも認められたアラビア書道家である、大東文化大学教授、本田孝一さん。その作品は大英博物館にも所蔵されるほど高い評価を得ている。それにしても、なぜ日本人がアラビア書道を?

▼アラビア書道の美は万国共通
http://tjf.sakura.ne.jp/ringokinenbi/#/2015/01/09/hk20150109/

◆◆─────────
◆◆ スタッフのつぶやき
───────────

こんにちは! 今年1月で正職員になりました、新人のシム・ヒョンミンです。

今日は「ちょっとした発見」について話したいと思います。発見があったのは、ご存じの方も多いスマホのアプリ、LINEです。私の場合、お友だちや知人とのやりとりにLINEを使っているのですが、メッセージを送るときは必ず「スタンプ」をつけています。「スタンプ」はガラケーの絵文字みたいに文章の合間に貼り付けられるイラスト画像で、なかでもイラストとメッセージが合体しているものは、文字を打つ必要がないのでとても便利なんです。

そのスタンプ内のメッセージが、なんと多言語化していることを先日発見しました! よくあるのは日本語や英語ですが、検索してみると中国語、タイ語、フランス語、ドイツ語などいろんな言語があり、なんだか感動してしまいました。母語の韓国語スタンプはハングルが大きく表示され、その横に日本語訳と発音も小さく載っているので、ノンネイティブの友だちにも韓国語を楽しんでもらえそうです。

ほかの言語のスタンプも見慣れない文字が新鮮で、何よりふだんの会話で「隣語」を気軽に使えるのがうれしいです♪ 人気キャラクターのスタンプもいいのですが、これからは好きな隣語のスタンプを使ってLINEでの会話にも花を咲かせたいと思います(笑)

多言語スタンプの種類が今後も増え続けますように......☆

===〔お役立ち情報〕=====

他団体が主催する、参加者募集中のイベントをご紹介します。
詳細は、各団体にお問い合わせください。

●ワークショップ「中国語の反転授業に使えるデジタル教材を作る」
(主催:中国語教育学会)
http://www.jacle.org/meeting.htm

●シンポジウム「グローバル社会における新しい大学像を創る」
基調講演は當作靖彦先生
(主催:筑波大学)
http://www.kokuren.tsukuba.ac.jp/overseas_offices/iccare/index.html

●よみうり写真大賞「高校生部門」(写真と60文字で伝える)受賞作品決定!
(主催:読売新聞、後援:TJFほか)
http://www.yomiuri.co.jp/photograph/photogp/20150120-OYT8T50083.html

─────────────
最後までお読みいただき、ありがとうございました。
━━━━━━━━━━━━━
◆発行元:公益財団法人 国際文化フォーラム
◆発行責任者:水口景子
◆編集:千葉美由紀、森亮介、沈炫旼

◆お問い合わせはこちら
メール: wayawaya@tjf.or.jp

◆公式サイト
https://www.tjf.or.jp/

◆公式Facebookページ
https://www.facebook.com/TheJapanForum

◆サイトポリシー
https://www.tjf.or.jp/jp/sitepolicy.html

◆メルマガの配信を希望しない方はこちらからお手続きをお願いいたします。
{{a:32}}
━━━━━━━━━━━━━
Copyright(c) The Japan Forum