学校の友だち

학교 친구들
TS-P11
【上段】はやととは、クラスも部も同じ。三線*1がとても上手で、真剣に音楽に取りくんでいます。そういう点で、ぼくと彼はお互いに高めあうことのできる関係だと思います。言いかたがきついところもあるけど、おせっかいで、思いやりがあって優しい人です。はやととは、本音で話すことができます。それで意見がぶつかったりすることもあるけど、だからこそいい友だちになれたのだと思います。いろいろな経験をしているので、ぼくが悩んでいるときには的確なアドバイスをしてくれます。ぼくが悪いときには、ちゃんと怒ってくれます。はやとのそういうところが好きです。学校をやめたいと思ったこともあったけど、はやとがいたから、今までがんばってこられたのかもしれません。
【下段左】クラスも部も同じ、こーしん。こーしんも伊是名島*2出身で、幼なじみなのですが、よくしゃべるようになったのは高校に入ってからです。芸に関して、とくに沖縄芝居*3に関しては、ぼくにはまねのできないセンスのよさをもっています。舞台で人を笑わせることにかけては彼にはとてもかないません。
【下段右】こーたは、同じ部の1年後輩。小さいころから琉球舞踊をやっていて、とても上手です。ちょっと子どもっぽい部分があって、そこがとってもかわいく思えます。舞台についてアドバイスをすると、前は反発してたけど、最近は素直にきいてくれます。ぼくにとって弟みたいな存在です。


[위]
하야토와는 반도 서클도 같습니다. 산신*1을 아주 잘 치고 음악에 대해서는 아주 진지합니다. 그런 점에서 나와 그 친구는 서로를 높여줄 수 있는 관계라 생각합니다. 좀 직선적으로 말하는 구석도 있고 말참견도 잘 하지만, 배려도 잘 하는 따뜻한 녀석입니다. 하야토와는 털어놓고 이야기할 수 있지요. 그래서 의견충돌도 있지만, 그렇기 때문에 친구가 될 수 있었다는 생각이 듭니다. 여러가지 경험이 풍부해 내게 고민거리가 있을 때는 정확한 충고를 해 주지요. 내가 잘못 할 때는 따끔하게 혼내 주기도 하구요. 하야토의 그런 점을 무척 좋아합니다. 학교를 그만두려 한 적도 있었지만 하야토가 있었기 때문에 지금까지 잘 해 올 수 있었는지도 모릅니다.

[왼쪽 아래]
반도 서클도 같은 고신. 고신도 이제나지마*2 출신으로 소꿉친구지만 자주 말을 하게 된 건 고등학교에 들어와서부터입니다. 예능에 관해, 특히 오키나와 연극*3에 관해서는 내가 흉내도 못낼 대단한 센스를 가지고 있습니다. 무대에서 사람들을 웃기는 일에 있어서는 이 친구를 따라갈 수가 없거든요.

[오른쪽 아래]
고타는 같은 서클의 1년 후배. 어려서부터 오키나와 무용을 해왔기 때문에 아주 잘합니다. 좀 어린애 같은 데가 있는데 그게 무척 귀엽습니다. 무대에 관해 어드바이스를 하면 전에는 반발했지만 최근에는 순순히 들어줍니다. 내겐 남동생 같은 존재입니다.



주:
1. 오키나와, 아마미제도 지역에서 사용되는 현악기. 15세기부터 16세기초에 중국으로부터 전해졌다. 오키나와 고전음악이나 민요의 반주악기로서 널리 사랑받고 있다.

2. 오키나와 본섬 북서부에 위치한 섬. 제2쇼씨 왕조의 시조 쇼엔왕의 출생지로 알려져 명승고적이 많다. 면적 15.4km, 인구 약2,000명(2001년). 주요 산업은 농업과 수산업.

3. 우치나구치(오키나와 말)로 연기하는 대중연극.

TS-P10
TS-P11

琉球舞踊 Ryukyu dance
三線 Sanshin
沖縄芝居 Okinawa Shibai
伊是名島 Izenajima Island

写真をクリックすると大きい画像(A4プリントサイズ)を表示することができます。IDとパスワードはTJF Photo Data Bank と同じです。
사진을 클릭하면 큰 화상(A4프린트 사이즈)을 표지할 수 있습니다. 패스워드는 TJF Photo Data Bank 와 같습니다.

미즈시마 유 | 오이시 간타 | 사카이 미찌 | 다마키 슌이치 | 요시다 고지로 | 야마모토 다카유키 | 유유진
であい 홈 | 사진 홈 | 교사용 서포트 정보