11-019
白昀/長春市朝鮮族中学・高等部 (中国吉林省)
Baiyun/Changchun Korean Secondary School (Jilin, China)
白昀长春市朝鲜族中学 (中国吉林省)
白昀장춘시 조선족 중학 고등부 (중국 길림성)
本人が書いた文/Original text本人原文본인이 쓴 글
歯を白くするために、いつも力を入れて歯みがき。血が出ることもあります。
To whiten my teeth, I always brush my teeth with all my might. Sometimes I brush too hard and bleed.
为了能牙齿更白一些,所以每次刷牙时都会很用力,甚至还出来红色的泡泡哦!
이를 하얗게 하기 위해 항상 힘을 쥐어 닦아요. 피가 나올 때도 있지요.
サッカー大好きなぼくは、学校のグラウンドよりもしばふでボールをける感じが好き。いつか、ベッカムのかっこよさと足さばき、オーウェンのスピード、ロナウジーニョとラウールの組織プレーの意識をもつことができたら、どんなにいいでしょう!
I love soccer, and I especially like the sensation of kicking the ball on grass than on the school field. How great it would be if one day I could have Beckham's cool footwork, Michael Owen's speed, and Ronaldinho and Raul's gift for team work!
热爱足球的我,喜欢的是在草坪上踢球的感觉,而不是在学校的操场上。如果哪天我同时能拥有贝克汉姆的帅气和脚法,欧文的速度,罗纳尔迪尼奥、劳尔的组织能力的球场意识该多好啊。
축구를 좋아하는 나는 학교 그라운드보다 잔디에서 공을 차는 느낌을 좋아합니다. 언젠가 베컴 처럼 멋있는 공차기와 오웬의 속도, 호나우딩요와 라울의 조직 프레이의 의식을 가질 수 있으면 얼마나 좋을까요!!!
大事なかみの毛を切ったのは、ちゃんと勉強する決心をするため。大学受験までもう少し、がんばります!
The reason I cut the hair I treasured so much is to show my resolve to study. Just a little bit more until my university entrance exams; I'm going to give it my best!
之所以要剪短心爱的头发是因为要决心好好学习。要知道我离高考不远了。加油!
소중한 머리카락을 짜른 것은 열심히 공부를 한다고 결심했기때문에. 수시까지 얼마 안남았어요. 파이팅!!
かみを切ってるところで、市のサッカークラブのおもな選手と会ってしまいました。
I ran into one of the city's soccer club's top players at the place where I got my haircut.
哇!我在理发的地方碰到了我们市球队的主力队员耶!
미용실에서 시의 축구 클럽의 선수하고 만났습니다.
毎日9時間目まであるのは、つかれます。1日が26時間だったら、あと2時間寝られるのに。
Nine periods of class a day is tiring. If only there were 26 hours in a day, I could get two more hours of sleep.
一天9节课让我很疲倦,如果一天有26个小时就好了。可以多睡2个小时。
맨날 9교시까지 있는 것은 힘들어요. 하루가 26시간 있으면 더 2시간 잘 수 있는데...
  私の趣味と使命
ぼくの趣味はたくさんありますが、とくに水泳・ビリヤード・卓球が得意で好きです。相撲が日本の国技なのと同じように、卓球は中国を代表する球技です。卓球は以前、中国の外交でも重要な役割を果たしたし、オリンピックでも中国が金メダルをとれる大事な種目です。中国人であるぼくは、もちろん卓球が大好きです。ものすごくうまいっていうほどでもありませんが、学校では上位に入る選手です。
   ビリヤードは外国から輸入されたもので、上手ではありませんがとても好きです。楽しさだけではなく、いろんな角度からものを考えることができるようになるからです。球を絶対入れられるときは、球を入れたあとにどうやったら続けて別の球を入れられるかを考えなければいけないからです。球を入れられそうにないときは、どうすれば相手の邪魔をできるかも考えなければなりません。だから、ビリヤードはとてもむずかしいです。
   水泳は毎週必ず一回はする運動です。いろんな趣味のなかでいちばん好きです。泳ぎかたは4種類あります。平泳ぎ、クロール、背泳ぎ、バタフライ。平泳ぎ(中国語でカエル泳ぎ)は最初に習う泳ぎかたです。「カエル泳ぎ(平泳ぎ)」は、フォームが蛙の泳いでいるところににているのでそう呼ばれます。みっともないし、スピードを出すことができないので、ぼくはあまりカエル泳ぎ(平泳ぎ)はしません。背泳ぎは、その名前のとおり、あお向けで泳ぎます。フォームは美しいのですが、スピードが出ないので背泳ぎもあまりしません。クロールはいちばん気に入っています。フォームがかっこいいだけでなく、いちばんスピードが出せるからです。基本的なフォームは、片方の腕を空中に持ちあげておろすのと同時に、もう片方の腕を水面下でぐいっとかき、足はももから下を上下に動かして水面を打つようにします。注意しなくてはいけないのは、水しぶきをあまりあげないようにすることと、息つぎのときに口が水面と平行になるようにすることです。最後は、4種類のなかでいちばん疲れてむずかしいけれど、いちばんかっこいいバタフライです。バタフライは、だれでもできるものではありません。力と根性がなければマスターできないのです。
   サッカーも趣味のひとつです。ぼくはフォワードで、ゼッケンは7番。ぼくのラッキーナンバーが7だからです。
   ほかには音楽も好きです。好きなのは、おもにポップス、R&B、ヒップホップ、ロック、それからジャズです。好きな芸能人は、日本の浜崎あゆみ、松島菜々子、韓国のseven、BoAなどです。新しいMDプレイヤーで浜崎あゆみやsevenの歌をきけたら楽しいでしょうね。でも、中国で売っているMDはあんまりよくないし、値段も高いので、本物のMade in JapanのMDプレイヤーがほしいと思っています。
   以前、日本の高校生の中国訪問の記事に、「中国では70パーセント以上の若ものが日本人に友好的でない態度をとっている」と書いてあるのを読みました。70パーセントという数字は、ぼくもこの記事を読んではじめて知ったのですが、その原因は、第二次世界大戦のときに日本の軍国主義が中国を侵略して犯した罪のせいだと思います。でも、この犯罪は、ぼくたちより前の世代のものです。今の日本人、とくに学生にはなにも関係ありません。だから、ぼくは日本に行くことができたら、日本の生活を体験する中国の高校生としてだけではなく、できれば中国の多くの高校生を代表する「友好大使」として、日本の高校生と文化的な交流をし、両国の関係をさらに深めたいと思います。

「であい」を見て、海をへだてた日本の同じ年ごろの高校生のふだんの生活を知って、視野が大きく広がりました。山本隆幸くんとぼくの趣味はけっこうにています。山本くんは、小学校3年のときからアメリカンフットボールをやっていますが、ぼくも小学校3年のときからサッカーをやっています。それに、かれもぼくも雪の上をすべるのが好きです。でも、ぼくが得意なのはスキー、山本くんが得意なのはスノーボードです。できれば、日本に行って、同じ高校生のふだんの生活を体験してみたいです。そして、もっとたくさんの中国の高校生に、日本の高校生のことや豊かな文化をもつ美しい日本という国のことを知ってもらいたいと思っています。

  My Hobbies and Mission
I have many hobbies, but I'm especially fond of and am good at swimming, billiards, and table tennis. Just like sumo is Japan's national sport, table tennis is a leading sport that repesents China. In the past, table tennis served an important role in Chinese diplomacy, and it is also a key sport in which China has the chance to win gold medals in the Olympics. As a Chinese, I, of course, love table tennis. I'm not that good at it, but I'm one of the top players at my school.

Billiards is a game introduced from abroad, and though I am not very good at it, I like it very much. This is because not only is it fun, it also allows you to learn how to think about things from different angles. If you are certain that you'll be able to get a ball in a pocket, then you must think about how to get the next ball in. If you think that you will be unable to get a ball in a pocket, then you must think about how you can obstruct the moves of your opponent. That's why billiards is a difficult game.

I go swimming at least once a week. This is my favorite of all my hobbies. There are four swimming styles: breaststroke, freestyle, backstroke, and butterfly. Breaststroke is the stroke one learns to do first. The breaststroke is called the frog stroke in Chinese because it looks like the way frogs swim. It's not a very stylish way of swimming, nor can one swim very fast with it, so I don't do the breaststroke very often. The backstroke, is, just as the name indicates, a stroke done on one's back, facing up. It's a beautiful stroke, but it doesn't allow one to go very quickly, so I don't do the backstroke very often, either. Freestyle is my favorite style of swimming. Not only does it look cool, it's the fastest. As one arm is raised in the air and brought back down to the water, the other arm pushes against the water underneath. The legs from the thighs down churn behind. One must take care not to splash too much, and to keep your mouth parallel to the water surface when taking a breath of air. Finally, there's the butterfly, which is the most tiring, but also the smartest-looking of all the strokes. It's not a stroke that just anyone can do. One cannot master this stroke without strength and willpower.

Soccer is another hobby. I am a forward, and I wear the number seven because it is my lucky number.

I also like music. I especially like pop, R&B, hiphop, rock, and jazz. My favorite celebrities are Hamasaki Ayumi and Matsushima Nanako from Japan, and SE7EN and BoA from Korea. I bet that listening to Hamasaki Ayumi and SE7EN on a new MD player would be great. The MD players that are sold in China are not high-quality and are expensive, so someday I'd like an MD player that's really "Made in Japan."

I read in an article before about a visit made by Japanese high school students to China that "over 70 percent of youth in China do not behave favorably towards Japan." I learned about the figure "70 percent" for the first time through this article, but I believe the reason is the crimes the Japanese imperialists committed when they invaded China in World War II. But these crimes were committed before our time. The Japanese people today, especially the students, have nothing to do with it. If I have the opportunity to visit Japan, I would like to go not only as one Chinese high school student experiencing Japanese life, but I'd also like to engage in cultural exchange with Japanese high school students and further the relationship between our two countries as a "friendship ambassador" representing Chinese high school students.

Learning about the lives of Japanese high school students who live on the other side of the ocean through Deai, I have been able to broaden my perspective greatly. Yamamoto Takayuki and I have a lot in common. Takayuki has been playing American football since he was in third grade, and I've been playing soccer since I was in third grade, too. I also like to play in the snow, though I'm good at skiing, while Takayuki is a skilled snowboarder. If possible, I would like to go to Japan and experience the everyday life of a Japanese high school student. And I would like to be able to pass on to my fellow Chinese high school students what I will have learned about Japanese high school students and the beautiful country of Japan, full of rich culture.

 我的爱好&我的使命
我的爱好很广泛,其中游泳,台球,乒乓球,是我最拿手的,也是最喜欢的。先从乒乓球来说,乒乓球是我国的国球,就像相扑是日本的国技一样。乒乓球曾在我国的外交历史上起到过重要的作用,自奥运会上乒乓球也是我国夺金的重要项目之一。身为中国人的我,当然也是非常喜爱乒乓球的。虽说不是打得非常好,但在我们学校也是可以排得上号的。
    台球是从外国传进中国的,虽然玩得不是很好,但我也非常喜欢因为打台球不但可以从中得到乐趣,而且还可以提高人的多维思考方式。如果有一个球你有把握一定能打进去的话你就应该考虑打进这个球以后怎么才能再继续打进别的球。如果你实在打不进去,又应该想想怎么才能让对方也打不进去。所以,打台球和打好台球真是一件很不容易的事。
    游泳是我每周至少要有一次的运动。也是我所有爱好中最厉害的。泳姿分4种:蛙式、自由式、仰式和蝶式。蛙式是初学者刚入门使用的姿势。之所以叫蛙式,是因为这种姿势很像青蛙在游泳动作很难看,而且速度不是很快,所以我不经常用。"仰式"顾名思义就是躺在水中游泳。虽然姿势比较优雅,但速度不是很快,所以我还是不经常用。自由式是我的最爱,这种姿势不但帅,而且速度也是最快的。他的基本要领就是在一只手台到半高空落下的同时另一只手在水下用力划水,而腿部应用大腿带动小腿用力上下拍打水面。用这种泳姿时要注意的是溅起的水花不要太高,换气时,嘴应该大约平行于水面。最后一种也是就是所有泳姿里最费力,最难同时也是最帅的蝶式。这种姿势不是一般人能学会的,需要很大的力气和毅力,否则是不会学会的。
    足球也是我爱好之一,我的位置是前锋,球衣号码是7号,因为我的幸运数字就是7。我还很喜欢音乐,喜欢的类型主要有流行乐、R&B、Hip-hop、Rock还有爵士乐。喜欢的明星有日本的滨崎步,松岛菜菜子,韩国的Seven,BOA等等。如果能用一台新的MD听滨崎步或者Seven歌会是一种享受。可是在中国卖的MD不是很好,而且又很贵,所以总是想着能拥有一台纯正的Made in Japan的MD播放器。
    我曾经在一片日本高中生来中国后的感想文中看到了"在中国70%以上的中国青年对日本人抱有不友好的态度。" 这个数据我是看到这篇文章才知道的,我想起原因就是在第二次世界大战中日本军国主义侵略中国是犯下的罪行。但我想那些罪行都是上一代的人犯下的。跟现代的日本人民,特别是学生是没有任何关联的。所以如果我能去日本的话,我不但会以到日本体验生活的中国高中生的身份,而且如果可以的话还要以代表中国广大高中生的"友善大使"的身份,跟日本学生互相交流文化,是两国之间的关系更加密切。

看了"であい"之后了解到了与我们国家只是一海之隔的日本的许多同龄人的日常生活,使我大开眼界。其中山本隆幸君的兴趣受跟我有很多相似之处。比如说他从小学3年级就开始玩美式足球,而我是在小学3年级时开始踢足球,还有他喜欢滑雪,而我也非常喜欢滑雪,不过我擅长的是双排的雪橇,而不是山本君那样的单排的。总而言之,如果可以的话,我想亲自去日本,体验那儿同龄人的日常生活,让更多的中国学生,了解日本高中生,了解日本—这个富有文化色彩的美丽的国家。

 내 취미와 사명
 내 취미는 많이 있는데 특히 수영, 포켓볼, 탁구를 좋아합니다. 일본 국기의 "수모(씨름)"처럼 탁구는 중국을 대표하는 국기입니다. 탁구는 이전에는 중국 외교에서도 중요한 역할을 맡고, 올림픽에서도 중국이 금메달을 딸 수 있는 중요한 종목입니다. 중국인인 나도 물론 탁구를 좋아합니다. 아주 잘한 편은 아니지만 학교에서는 싱위에 들어가는 선수입니다.

 포켓볼은 외국에서 수입된 것이고 잘하진 못하지만 정말 좋아합니다. 즐거움뿐만 아니라 여러 면에서 사고할 수 있기 때문입니다. 공을 꼭 넣을 수 있을 때는 공을 넣은 다음에 어떻게 이어서 다음 공을 넣을 수 있는지를 생각해야하니까. 공을 넣을 수 없을 때에는 어떻게 상대방을 방해할 수 있을지 생각해야합니다. 그래서 포켓볼은 어렵습니다.

 수영은 주마다 꼭 한 번 하는 운동입니다. 여러가지 취미 중에서도 가장 좋아합니다. 수영법은 4종류 있습니다. 평영, 크롤, 배영, 접영. 평영 (중국에서는 개구리 영법)은 처음에 배우는 수영법입니다. "개구리 영법"은 개구리가 헤엄치는 모습과 비슷해서 불리는 영법입니다. 헤엄치는 모습이 좀 부끄럽고 속도가 안나서 나는 개구리 영법은 안합니다. 배영은 이름 그대로 드러누워서 헤엄칩니다. 폼은 이쁘지만 속도가 안나서 배영도 잘 안합니다. 크롤은 가장 마음에 듭니다. 폼이 멋이 있을 뿐만 아니라 가장 속도를 낼 수 있으니까. 기본적인 폼은 한 쪽 팔꿈치를 높게 해서 손끝이 물의 들어가도록 내리면서 다른 한쪽 팔을 물 속에서 긁고, 다리는 허벅지부터 아래를 위 아래로 움직여 수면을 치게 합니다. 주의해야 할 것은 물보라를 일으키지 않도록 하는 점과 숨을 마실 때 입과 수면을 평행되도록 하는 점입니다.

 마지막은 4종류 중에서 가장 힘들고 어렵지만 최고로 멋이 있는 접영입니다. 접영은 아무나 할 수 있는 것이 아닙니다. 힘과 끈기가 없으면 터득할 수 없는 것입니다.

 축구도 취미 중의 하나입니다. 나는 포워드인데 등번호는 7번. 내 럭키넘버가 7이니까요.

 그 외에는 음악도 좋아합니다. 좋아하는 것은 주로 팝스, R&B, 락, 그리고 재즈입니다. 좋아하는 연예인은 일본의 하마사키 아유미, 마츠시마 나나코, 한국의 Seven, BoA 등입니다. 새로운 MD플레이어로 하마사키 아유미나 seven 노래를 들을 수 있으면 정말 즐겁겠어요. 그런데 중국에서 파는 MD는 별로 질이 좋지 않고 비싸서 일제 정품 MD 플레이어를 갖고싶습니다.

 이전에 일본 고등학생이 중국을 방문했을 때 신문기사에 "중국에서 70%이상의 젊은이가 일본인에게 우호적이지 않은 태도를 취하고 있다"고 써져 있었습니다. 70%라는 숫자는 이 기사를 얽고 처음에 알았는데 그 원인은 제2차세계대전 때 일본의 군국주의가 중국을 침략했다는 죄에 있다고 생각합니다. 그러나 이 범죄는 우리보다 이전 세대의 일입니다. 지금 일본인, 특히 학생은 아무런 상관이 없습니다. 그래서 내가 일본으로 갈 수 있으면 일본의 생활을 체험하는 중국 고등학생이라는 입장을 넘어, 되도록이면 중국의 많은 고등학생을 대표하는 "우호대사"로서 일본 고등학생과 문화적 교류를 하고 양국간의 관계를 더욱 깊게 친해지도록 하고싶습니다.

 "であい"를 봐서 바다를 건너 멀리 떨어진 곳에 있는 나이가 비슷한 일본의 고등학생들의 일상생활을 알아서 시야가 넓어졌습니다. 야마모토 다카유키군과 나의 취미는 좀 비슷합니다. 야마모토군은 초등학교 3학년 때부터 미식 축구를 하고 있는데 나도 초등학교 3학년 때부터 축구를 하고 있습니다. 그리고 그 친구도 나도 눈 위에서 노는 것을 좋아합니다. 내가 잘하는 것은 스키, 야마모토군이 잘하는 것은 스노보드. 할 수 있으면 내가 일본으로 가서 같은 고등학생들의 일상생활을 체험하고 싶습니다. 그리고 일본 고등학생에 대해서, 또한 풍부한 문화를 가진 아름다운 일본이라는 나라에 대해서 더 많은 중국 고등학생들에게 알려졌으면 좋겠습니다.


コメント|Comment |评语|코멘트 2006/04/03
Title : ぼくもビリヤード好き
Name : コー/Ko Age : 17 Country : 日本/Japan
  • (Translation)
    I feel close to you because I also like billiards.
  • (翻译)
    我觉得你很亲切因为我也很喜欢打台球。
  • (먼역)
    저도 당구를 좋아해서 친근감을 느꼈습니다.
close

©2004-2008 The Japan Forum
No reproduction without permission