12-005
ヒョンミ/細花高等学校 (韓国済州道)
Hyun Mee/Sehwa High School (Jeju, Korea)
현미細花高等學校 (대한민국 제주도)
本人が書いた文/Original text本人原文본인이 쓴 글
ベッドに座っているわたし。
Me, sitting on the bed
침대위에 앉아있는 저의 모습입니다.
家で勉強しているわたし。
Studying at home
집에서 공부를 하는 저의 모습.
寝ているところです。一日のうちでいちばん好きな時間なんですよ。
Zzz… I'm sleeping. This is the time I like most in the day.
지금은 취침시간. 하루중에 가장 좋은 시간이죠.
先生に質問しに職員室に行きました。
I went to the faculty's office to ask a question.
선생님께 질문하러 교무실에 갔습니다.
学校の廊下に咲いている菊の花に水をあげているところです。
I am giving water to the chrysanthemum in the hallway of the school.
학교 복도에 있는 국화꽃에 물을 주고 있네요.
  わたしの一日
   わたしは美しい島、済州に住んでいる17歳の女子高生、ヒョンミといいます。ほっぺたが赤くてそばかすがあるので「イチゴちゃん」と呼ばれたり、ピンク色が大好きなので 「ピンク姫」と呼ばれたりしています。
  わたしの趣味は音楽をきいたり、歌を歌ったり、ピアノを弾くことなのですが、最近は日本語の勉強がおもしろくてすっかりはまっています。わたしがいちばん大事にしている物はピンクのキティーちゃんグッズです。ピンクのキティーちゃんのキャラクターが大好きなので、キティーちゃんがもともと日本でつくられたということを知って、もっと日本に興味をもつようになりました。だから日本のいろんなところにたくさん行って、日本の生活スタイルや文化などについていっぱい学びたいと思います。

   玉城俊一について
   大人っぽくて思いやりがあって、物ごとを深く考える人のようです。家族の写真を見ると兄弟が多いようですが、たぶんそのために相手に対してより気配りができるような気がしました。

  A Day in My Life
I am Hyun Mee, a 17 year-old high school girl living on a beautiful island named Jeju. My friends sometime call me "strawberry girl" because I have rosy cheeks and freckles, and sometimes they call me "princess pink" because I love the color pink so much.
      I like listening to music, singing, and playing the piano, but recently my greatest hobby is learning Japanese. My treasure is the pink Hello Kitty goods. I love the pink Hello Kitty character. Hearing that it originally came from Japan, my interest in Japan grew. I would like to visit various places in Japan and learn a lot about Japanese lifestyle and culture.

On Tamaki Shun'ichi
I think he is a mature, considerate person who ponders about things deeply. From the photos, I see he has many brothers. Maybe this helped him to be considerate of others' feelings.

  나의 하루일과
저는 아름다운 섬 제주에 살고 있는 17살 소녀 현미라고 합니다. 별명은, 볼이 빨갛고 주근깨가 있어서 딸기라고 하고요, 분홍색을 너무 좋아해서 분홍공주라고도 합니다.
  저의 취미는 음악감상, 노래부르기, 피아노치기이고, 요즘은 일본어 배우는 재미에 푹 빠져있습니다. 제가 가장 소중하게 여기는 물건은 분홍색 키티물건들입니다. 분홍색 키티 캐릭터를 너무 좋아해서 이 캐릭터가 일본에서 만들어졌다는 것을 알고 더욱 일본에 대해 관심을 갖게 되었습니다. 그래서 일본 여기저기를 많이 구경하며 일본의 생활모습이나 문화등을 많이 배우고 싶습니다.

玉城俊一- 어른스럽고 이해심 많고 생각이 깊을 것 같다. 가족사진을 보니까 형제가 많던데, 그래서 인지 상대방에 대한 배려가 더 클 것 같다는 생각이 들었다.


コメント|Comment |评语|코멘트 2006/04/03
Title : 親しみを感じました
Name : みっきー/Mickey Age : 17 Country : 日本/Japan
  • (Translation)
    Because I became in interested in English from Disney’s Mickey Mouse, I can see why you became interested in Japanese from Hello Kitty.
  • (翻译)
    由于我是从迪斯尼的米奇老鼠开始对英语产生兴趣的,所以我可以理解为什么你从 Hello Kitty 开始对日语产生了兴趣。
  • (번역)
    나도 디즈니의 미키를 좋아해서 영어에 대해 관심을 갖게 되었기 때문에 키티를 좋아해서 일본어에 대해 관심을 갖게 됐다는 현미에게 친근감을 느꼈습니다.
2006/04/03
Title : わたしもキティーちゃんが好き
Name : まや/Maya Age : 18 Country : 日本/Japan
  • (Translation)
    You wrote that you like Japan and Hello Kitty. I like Hello Kitty too, so I’d like to become friends with you!
  • (翻译)
    你在文中写到你喜欢日本和 Hello Kitty。我也很喜欢 Hello Kitty,所以我希望可以和你做朋友。
  • (번역)
    일본과 키티를 좋아하구나. 나도 키티를 좋아해서 친해지고 싶어요!
close

©2004-2008 The Japan Forum
No reproduction without permission