41-005
マーク/ミラニ州立高校 (オーストラリア クイーンズランド州)
Mark/Mirani State High School (Queensland, AUSTRALIA)
Mark (マーク)Mirani (ミラニ) 高中 (澳大利亚昆士兰州)
本人が書いた文/Original text本人原文본인이 쓴 글
ウォーターポロ:学校のチームでウォーターポロをやっていますが、あまり上手ではありません。学校のチームは地区でいちばん強いんですが、ぼくたちは楽しむことを優先しています。
Waterpolo: I play water polo for our school but I'm not very good. Our school team is the strongest in the district but we focus on having fun.
水球:我在校队打水球,打得不是特别好。我们校队在这一地区屈指可数,可是我们的目的以娱乐为主。
学校のダンスパーティ:後輩たちはダンスパーティを楽しんでいました。ぼくは校内誌用にこの写真を撮りました。
School dance: Many of our younger students enjoy the school dances, I took this photo for our school magazine.
学校的舞会:后辈同学们在舞会上很开心。我照了这张照片登载在校内杂志上。
水泳祭り:この生徒たちは水泳祭りのオリオンチームです。ぼくの学校のチームは星座の名前をつけることになっていて、チームカラーにあわせた服を着ます。
Swimming Carnival: These students are in the Orion team at swimming carnival. Our inter school teams are named after constellations. Students dress up in team colours.
游泳节:这些学生是游泳节上猎户座队的队员。我们学校都用星座的名字命名队名。
農場:ときどき父を手伝って農場の仕事をします。サトウキビ畑の作業をしたり家畜を集めたりもします。
Farm: Sometimes I work on the farm to help my father, either working with the sugar cane or rounding up the cattle.
农场:我经常帮父亲在农场干活。有时在甘蔗园干活,有时圈赶家畜等。
バレンタインデーのダンスパーティでローマの愛の神さまキューピッドの仮装をしました。友だちはみんなぼくの羽をつけたがったり弓を使いたがったりしていました。
Cupid: I dressed up as Cupid the Roman god of love for the Valentines Day dance. Everyone wanted to wear my wings or use my bow.
丘比特:情人节舞会我扮演成罗马爱神丘比特的样子。朋友们都想插上我的羽毛翅膀或者使用我的弓箭。
  いなかの生活――今を生きる
   高校生活を終えることは、どの国の生徒にとっても大きなステップです。ぼくも高校生活をとおして良い思い出を作ることができました。ぼくはマークというオーストラリアの学生です。高校三年生で、Mirani高校の副キャプテンをしています。
   ぼくの日本語の先生の二村先生は日本語だけでなく人生の教訓も教えてくれました。去年二村先生は、今を生き、悔いを残すなという意味の日本の格言を教えてくれました。ぼくは高校一年のときから今を生きて全力をつくすように努力してきました。上級生のリーダーたちが新しい経験を積むようにとすすめてくれたことをおぼえています。そして今ぼくは副キャプテンになり、下級生に同じことをすすめているのです。
   学校でたくさんの面白い課外活動に参加することで、おおくの友達と良い思い出を作ることができました。高校でのいちばんの思い出は、学校でやったミュージカルでドラキュラの息子やジャングルのターザンをやったこと、スポーツ祭、そして学校のダンスです。ぼくの学校のダンスはおおくの人が恋人をみつける場所でもあります。この前のダンスはバレンタインデーのダンスだったので、ぼくはキューピッドの格好をしました。ぼくは卒業アルバムの記者で編集員なので、ダンスの写真をたくさん撮ります。将来ぼくは旅行の記者になりたいです。そして新しい文化を体験したいと思っています。
   これらの課外活動はぼくの学校にとってとても大切です。なぜなら大きな都市と違い、みんな離れたところに住んでいるので、生徒達は学校のあと会うことができないからです。200キロかけて学校に通っている人もいます。ゲームセンターもなく、ショッピング・センター(デパート)や映画館に行くこともできません。生徒のほとんどが一番近い町から60キロ近く離れたところに住んでいます。学校の外でやることがほとんどないので、若者は大きな都市へと移り住みます。ぼくももし良い大学に行きたければ、都心に引っ越さなければなりません。ぼくはクイーンズランド州に住んでいますが、首都は1000キロ離れたところにあります。ぼくはできたら田舎に残りたいと考えていますが、収入が良い仕事をするには残ることはできません。
   ぼくの高校は7つの小学校から生徒をとります。ぼくの小学校はたった60人しかいなく、ぼくの学年にはたったの8人しかいませんでした。小学校でぼくは、日本語を電話で習いました。なぜなら日本語の先生は同時に2つの小さな学校を教えなくてはならなかったからです。ぼくは新しい言語を習ったり、新しい文化を発見することが大好きでした。
   将来ぼくは、世界を旅して色々な人々や言語について学び、それを記録したいと思っています。ぼくの書く文章が人々にとってほかの文化を理解する役にたつことができれば良いと思います。もし人々が今を生きたなら、彼らが語る話はもっと面白くなり、幸せな思い出がいっぱい詰まったものになるはずです。

   今年、二村先生が注文した「であい」の教材は、ぼくに日本の文化のいろいろな面を教えてくれました。「であい」がなかったとき、ぼくには日本の生活を理解するのがむずかしいところもありました。「であい」の生徒の1人である坂井未知さんとぼくは似ているところがあると思いました。彼女は日本の地方にある酪農場に住んでいて、ぼくはオーストラリアの地方にある砂糖と牛の農場に住んでいます。坂井さんが草地に立っている写真を見てはじめにおもったことは、なんて空が広くて大きいのだろうということでした。その写真を見てぼくは、友だちの酪農場にある緑の丘を思い出しました。彼の農場はぼくの住んでいるパイオニアバレーを見下ろす山の頂上にあります。そこは少し坂井さんの住んでいる釧路湿地帯と似ています。ぼくはたまにその農場で働きますが、大学に入るために勉強しなくてはなりません。良い成績をとるためにたくさん勉強しなくてはいけないところは、日本人もオーストラリアの生徒も同じです。ぼくは日本の生徒に会ってぼくの学校生活について教えてあげたり、日本の学校について教えてもらったりしたいと思っています。

   My life in the bush – seize the day
Finishing school is a big step for any student, regardless of which nation they belong to. My story has no real beginning or end to it, but high school has provided it with some fond memories. My name is Mark and I am an Australian student in my last year of high school and the vice captain of Mirani High School.
      My Japanese teacher Futamura sensei has taught me not only Japanese but lessons on life. Last year Futamura sensei told our class a Japanese saying which mean live in the now and to have no regrets. I have lived in the now and tried my best at school since grade eight, the first year of high school. In grade eight I remember the senior leaders encouraged me to gain new experiences and now that I am the vice captain I do the same.
      By getting involve in the many fun activities the school has to offer I have made many friends and have many fond memories. The highlights of my years at high school include the school musicals where I play the role of Dracula's son and Tarzan the Jungle man, swimming carnivals, sports carnival and the school dances. Our school dances are where many boyfriends and girlfriends first meet. The last school dance was a Valentines Day dance so I decided to dress up a Cupid to suit the occasion. I always take many pictures of the school dances because I am a journalist and editor for our school year book. In the future I want to be a journalist, especially one that gets to travel, this way I get to experience new cultures at first hand.
      These activities are important to our school because unlike in the big cities, students don't get to see their friends after school due to the great distances between them. Some students travel 200km per day to get to school. There are no game centers, no way to get to the shopping centers (department stores) and the movies. Most of our students live around 60km away from the nearest town. Because there is little to do outside school many young people move away from the country to the large cities. I too will have to move to one of the capital cities if I want to go to a good university. The capital city for Queensland, the state I live in is about 1000km away. I wish I could stay in the country but to get a well paying job I cannot.
      Our high school takes students from seven primary schools. My primary school had only sixty students in it and my grade had only eight students. In primary school I started learning Japanese on the telephone because the Japanese teacher had to teach two small schools at the same time. I loved to learn a new language and discover a new culture.
      In the future I hope to travel the world so that I may learn about people and thier language so I can record their stories. I hope that my writings help people to gain a greater understanding of a different culture. If people seize the day, their stories become so much more interesting and full of happy memories.

This year Futamura sensei ordered the Deai materials and they showed me the many sides of Japanese life. Before Deai it was hard for me to understand some aspects of Japanese life. However I do identify with one of the Deai students, Sakai Michi. She lives on a dairy farm out in the rural area of Japan and I live on a sugar and cattle farm in the rural area of Australia. My first impression of the photo where Sakai is standing on the grassy plain is how open and large the sky looked. This reminded me of the beautiful greens hills on my friend's dairy farm. His farm is on top of a mountain that overlooks the Pioneer Valley where I live. It looks a bit like the Kushiro Wetlands where Sakai lives. I work on the farm occasionally but I have to study in order for me to enter the university of my choice. In this way Japanese and Australian students are very similar because of the many hours of study and hard work required to get good marks. I hope to meet Japanese students so that I may teach them about my school life and they teach me about theirs.

 乡下的生活---珍惜今天
    高中生活的结束对哪个国家的学生来说都是很大的转折点。通过高中生活我也为自己留下了许多美好的回忆。我叫马克。是澳大利亚的学生。高中三年级,是Mirani高中的副队长。
    我的日语老师二村先生不仅教了日语知识,也教给我们许多人生的教训。去年,二村先生教了我们日本的格言“珍惜现在、人生无悔”,我便从高一开始就竭尽全力地努力。我牢记高年级队长告诉我的“要不断积累新的经验”。而现在我当上了副队长,也同样告诫下年级的学生们。
    在学校参加很多有趣的课外活动。结交了很多好朋友,同时创造了许多美好的回忆。高中最难忘的事情有在学校表演的乐剧,我扮演了吸血鬼的儿子和原始森林的泰山。还有体育节以及学校的舞会也很令人难忘。我们学校的舞会也是很多人寻找恋人的地方。上次的舞会正是情人节,我办成了丘比特的形象。我是编辑毕业手册的记者,所以拍了很多舞会的照片。将来我想当旅行记者,并想体验更多新的文化。
    这些课外活动对我来说非常重要。因为和大城市不同,大家住得都很远,大家放学后不能见面。有的人从200公里以外的地方来上学。没有游戏厅、也不能去购物中心(百货)和看电影。离得最近的学生也距离60公里左右。除了学校以外几乎没有事情可做,所以很多年轻人都搬到大城市去。如果我也想上好大学的话,也必须搬到市中心去。我住在昆士兰州,距离首都1000公里左右。如果可以我希望自己留在乡下,但是为找一份收入好的工作就不能留在乡下。
    我们高中的学生是从7个小学上来的。我的小学只有60人。我们年组只有8人。在小学我使用电话学习了日语。因为日语老师必须同时教两个小学的日语。我最喜欢学习新的语言、发现新的文化。
    将来,我要到全世界旅游,和各种各样的人交流,学习各种语言,并记录下来。我写的文章能对人们理解世界其他文化起到作用。如果人们珍惜现在而生活的话,那他们一定会活得更有趣,也会留下很多幸福的回忆。

    今年,二村老师订阅了《であい》教材来教我们,使我在日本文化各个方面都学到很多。没有《であい》这本教材的时候,在理解日本生活上有时感到很困难。我觉得《であい》里的一个叫坂井未知的同学和我很相似。她住在日本乡下的农牧场,我住在澳大利亚乡下的一个产糖和养牛的农场。看到坂井站在草地上的照片先想到的是天空多么广阔啊,我还联想到了朋友家的农牧场的绿草茵茵的山丘。朋友家的农场在能眺望到我住的地方的一个山顶上。那里和坂井住的钏路湿地一带有点儿相似。我偶尔在那个农场干过活。但是,为了考大学必须要用功学习,为了取得好成绩必须刻苦学习这一点,无论是日本还是澳大利亚的学生都是一样的。我希望能有机会与日本学生就学校的生活进行交流,我告诉他我们学校的生活,他教给我日本学校的更多的事情。


コメント|Comment |评语|코멘트 2006/10/25
Title: オーストラリアにも行きたいです
Name : ワダキビ Age : 17 Country : 日本
  • (Original text)
    Hello. I’m Dai Watabiki from in Japan.!
    Now, I enyoying last hight school life too. I like a journey, so I went to many places.
    There are many beautiful places in Japan. I haven’t ever been to foreign countries. But I wont to go to Australia.
2006/10/10
Title: 大学で何をべんきょうしますか?
Name : Morgan Age : 18 Country : U.S.A.
  • (Original text)
    Hi! My name is Morgan and I will be attending college next year. I see that you are in college now, what are you studying? I am planning on studying business.
    Do you play any sports other than water polo? I don’t play sports but I take dance.
2006/05/31
Title:
Name : Mark Age : 18 Country : AUSTRALIA
  • (Original text)
    It was a while since I wrote this essay. I am now in university in the national capital of Australia, Canberra. Thank you for you comments. I have made many friends from all over the world here at university, so I have gotten to hear many different stories. I encourage anyone using the Deai materials to write an Photo Essay, it really reveals things about yourself.
  • (翻译)
    从我写这篇文章到现在已经有一段时间了。我现在在澳大利亚的首都堪培拉上大学。谢谢你们的评论。在大学里我交到了许多来自世界各地的朋友,也因此有机会听到了许多不同的故事。我鼓励大家在这里写图片短文,因为这里真的是一个很好的展现自我的平台。
2006/04/04
Title:ムードメーカーなんですね
Name : きん/Kin Age : 17 Country : 日本/Japan
  • (Translation)
    By looking at your photo essay, we know you aren’t just a leader, but also a mood maker, like when you became “cupid.” I was impressed by the lively picture of you and your friends, and of you helping on your father’s farm.
  • (翻译)
    看了你的图片短文,我们觉得你不仅仅具有领导气概,而且很能感染别人的情绪,比如你当“丘比特”的时候。你和你的朋友生动活泼的照片,以及你在父亲的农场上帮忙的照片都让我印象深刻。
2006/03/31
Title:横浜に住んでいる、優希です♪/I’m Yuuki I live in YOKOHAMA
Name : 優希/Yuuki Age : 18 Country : 日本/Japan
  • (Original text)
    Hello!! I’m Yuuki I live in YOKOHAMA to JAPAN. I belong to the IEAC(International Exchange Activity Club), DANCE club. All the friends of club are kind. Since club is graduation, it will be lonely soon. YOKOHAMA is a city. But I want to live the country. Because I like nature. I like trip!! Some time I want to trip in AUSTRALIA.
  • (翻译)
    你好!!我是优希,我住在日本的横滨。我参加了IEAC(国际交流活动俱乐部)和舞蹈俱乐部。俱乐部里的朋友都很友善。但由于我已从俱乐部毕业了,很快也就会变得孤单了。横滨是个大城市,但我希望住在乡村,因为我喜欢自然,喜欢旅行!希望什么时候能够去澳大利亚旅行。
close

©2004-2008 The Japan Forum
No reproduction without permission