ヒント箱:張国強先生のコラム
 
2004年1月
校长和日本语教育

去中学访问时,日语老师向我介绍校长,我听到了以下几种说法:

(1) こちらは校長です。
(2) こちらは劉校長です。
(3) こちらは校長先生です。
(4) こちらは校長の劉先生です。
 

(1) 不自然。没有介绍校长的姓。
(2) 不自然。这是中国式的日语。 “校长” 即是职务也是尊称,在这里 “校长” 是属于自己一方的人,所以不能用尊称,应该用谦逊的表达形式。
(3) 不自然。在日语中 “校长先生” 是双重敬语,这种表达称为 “敬语过剩” ,更不能用于介绍自己一方的校长。但在称谓对方时可以使用。
(4) 不自然。 “先生” 也是尊称,出于(2)(3)同样的理由,显得不谦逊。
 

比较自然的日语表达是:
こちらは校長の劉です。
 

提起校长,我脑海中马上就浮现出两位校长的笑脸。每去长春、上海,必定拜访长春第一外国语中学和上海甘泉中学。为什么?因为这两所学校的校长在日语教育方面很有成就,可誉之为中国中等教育中的日语教育的旗帜。

长春第一外国语中学的校长李铁成和上海甘泉中学的校长刘国华,他们有个共同的特点,这就是正确认识日语教育。我国实行改革开放的政策,这种 “开放” 是对全世界的,不是仅仅面对英语圈国家的。因此,在重视英语教育的同时也尽力促进日语教育的发展,对国家的经济建设、社会的需要、因材施教等都有好处。其次是这两个学校的日语教育有规模,各年级都有日语班,长春第一外国语中学小学部也开设日语。李铁成、刘国华校长重视日语教师的培养,招聘日本专家,经常派本校日语教师去日本访问、学习,真所谓水涨船高。两位校长点子还很多,成立了 “留日预备校” ,推进 “中日合作办学” “招日本留学生” 等项目。我建议开设日语课程的学校去这两所学校参观、取经,一定会大有益处的。

风景这边独好。如去北京,你可看看日坛中学日语教育的好风景,那儿群芳争艳,美不胜收;若去内蒙古的话则要拜访通辽甘旗卡二中的 “老布” 校长,他一定会给你献上庆祝日语教育大丰收的美酒。

张国强
中国教育学会外语教学专业委员会秘书长、日语部部长